Наталия

Корпоративный преподаватель бизнес-английского (лист ожидания), переводчик, координатор проектов, ас

0 (0)

Обо мне

.

Опыт работы
  • Координатор направления. Азиатский регион.
    NanoTon, 2019 - 2019
  • Тьютор
    Корпоративное обучение. Бизнес-английский, 2012 - 2019

    По листу ожидания. Преподавание бизнесменам, морякам, докторам, студентам, готовящимся к поступлению в престижные ВУЗы США, юристам, бухгалтерам, специалистам в IT-сфере, криминалистам, логистам, инженерам, дизайнерам, рестораторам, стоматологам, государственным служащим, банковским работникам, туроператорам, администраторам гостиниц и пр.  Креативный подход к обучению, базирующийся на понимании логики языка («Взлом кода языка»), с использованием ярких образов и аналогий (временные порталы, квантовые скачки, облачные пространства) и формул. Активное использование мнемотехник.  Встроенная система обеспечения качества учебного процесса. Проведение непрерывного аудита. VIP-пакет с использованием гарвардских методов организации обучения.   

  • Руководитель по качеству
    Digital Forensics.US, Веро Бич, Флорида, США (Цифровые доказательства), 2010 - 2014

    Редактирование / контроль качества внутренних документов и отчетов компании

  • Переводчик / Исполнительный ассистент Посла/Главы Миссии (Хайди Тальявини)
    Миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами Президента Украины, Киев, 2009 - 2010

    Сопровождение Посла на встречах с высокопоставленными лицами Правительства Украины: Президентом Украины, Премьер-министром Украины, Главой Верховной Рады Украины, кандидатами на пост Президента Украины;обеспечение взаимодействия и организация встреч Посла с высокопоставленными лицами Правительства Украины; управление информационным потоком в рамках Миссии;подготовка проектов писем;редактирование отчетов и внутренних документов Миссии. 

  • Переводчик/Координатор Проекта технической помощи (предоставленной Правительством США Государственно
    Программа ICITAP, Министерство юстиции США, г.Киев, 2006 - 2009

    Координирование работы Проекта в области разработки и развития системы управления качеством согласно требованиям международного стандарта ISO17025 в отделах исследования цифровых доказательств, ДНК, оружия, наркотиков, отпечатков пальцев, а также на уровне всего Центра;мониторинг каждодневной деятельности Проекта (анализ потребностей и ожиданий участников Проекта, координирование рабочих графиков краткосрочных экспертов, контроль сроков выполнения запланированных этапов, выявление проблем, контроль внедрения корригирующих и превентивных мер); обеспечение всех видов коммуникации (письменной и устной, внутренней и внешней, официальной и неофициальной, вертикальной и горизонтальной); своевременная подготовка, сбор, распространение, хранение и использование информации;координирование работы переводчиков: подбор персонала, определение требований к качеству, контроль сроков исполнения, стоимости и качества работы, обеспечение кадров необходимыми материалами и знаниями, а также развития их навыков с целью повышения эффективности деятельности проекта;подготовка двухнедельных отчетов для Министерства юстиции США о статусе Проекта;организация обучающих мероприятий;ведение базы данных Проекта;перевод научных материалов в области криминалистики, руководств по качеству, стандартных операционных процедур, обучающих материалов; устный перевод встреч между высокопоставленными лицами Правительств США, Швеции и Украины, а также обучающих курсов и конференций;участие в рабочих поездках в США (Академия ФБР, Квонтико, штаб-квартира ФБР в Вашингтоне, криминалистические лаборатории в Нью-Джерси и Денвере и в других странах, международные конференции). 

  • Переводчик
    Корпорация Прагма, Проект Агентства США по международному развитию (USAID)"Доступ к кредитованию", Киев (Оказание технической помощи), 2005 - 2006

    Устные и письменные переводы в области ипотечного кредитования, муниципальных финансов, финансового лизинга и кредитных бюро.

  • Переводчик / Помощник Посла/Главы Миссии (Герт Аренс)
    Миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами Президента Украины, Киев , 2004 - 2005

    переводы на встречах с высокопоставленными лицами Правительства Украины: Президентом Украины, Премьер-министром Украины, Главой Верховной Рады Украины, Главой Центральной избирательной комиссии Украины, Главой Национального банка Украины, высшим руководством Кабинета Министров Украины, Министерства зарубежных дел Украины и Министерства внутренних дел Украины, послами зарубежных стран в Украине, кандидатами на пост Президента Украины; обеспечение взаимодействия и организация встреч Посла с высокопоставленными лицами Правительства Украины; управление информационным потоком в рамках Миссии;редактирование отчетов и внутренних документов Миссии.

  • Переводчик Миссий Банка
    Международный банк реконструкции и развития, Киев, 2004 - 2004

    Переводы на встречах между представителями Банка и Правительства Украины.Примеры Миссий: «Снижение уровня загрязнения окружающей среды», «Развитие энергетического сектора», «Контроль налоговой системы» и т.д. Последняя миссия: «Развитие телекоммуникаций» SaskTel InternationalПереводчик / Ассистент Группы ПроектаДолжностные обязанности:Полная административная поддержка деятельности группы Проекта (организация встреч и командировок, деловая переписка с представителями государственных органов, подготовка презентационных материалов, редактирование отчетов, ведение документооборота, письменный перевод всей документации и устный перевод на встречах с представителями Правительств Украины и Канады).

  • Переводчик / Ассистент Советника по налоговым вопросам Министерства финансов США при Государственной
    Министерство финансов США, Киев , 2002 - 2004

    Обеспечение каждодневной коммуникации между Советником США по налоговым вопросам и представителями Государственной налоговой администрации Украины; координация деятельности в рамках Программы модернизации налоговой службы Украины (материально-техническое обеспечение, управление информационными потоками, организация встреч и курсов обучения, подготовка необходимых презентационных материалов, проектов писем, редактирование отчетов и документов Программы, ведение документооборота);устные и письменные переводы для Главы Государственной налоговой администрации Украины в области налогового законодательства, информационных технологий, финансов и т.д.

  • Переводчик / Бизнес-администратор
    Right Frank Ltd. [UK], Одесса , 2002 - 2002

    Right Frank Ltd. [UK], Одесса Поиск новых клиентов и налаживание сотрудничества с ними;поддержание эффективной связи с существующими клиентами;сбор и обработка маркетинговой и технической информации;участие в разработке презентаций, рекламных и обучающих материалов;участие в составлении рационов;организация встреч, семинаров и командировок;подготовка документов для таможенной очистки грузов;форматирование и редактирование отчетов;координирование рабочих графиков технических консультантов;активное участие в командировках;устные и письменные переводы.

  • Переводчик / Ассистент консультанта по развитию агробизнеса
    Департамент Великобритании по делам международного развития Проект поддержки фермерских хозяйств и сельских жителей, Одесса , 1999 - 2001

    Организация обучающих семинаров, конференций, рабочих встреч и командировок; подготовка необходимых материалов;подготовка писем, форматирование отчетов, распространение рабочих документов, обновление и архивирование данных и т.д.;устные и письменные переводы в области сельского хозяйства, права, налогообложения, социального развития, бизнес-менеджмента и связей с общественностью.

  • Секретарь-переводчик
    Salans Hertzfeld & Heilbronn, Киев , 1998 - 1999

    Все секретарские функции;связь с клиентами;перевод документов.

  • Переводчик / Помощник Президента
    Киев-Атлантик Украина, Киев, 1997 - 1998

    Организация встреч и командировок Президента;связь с государственными органами и частными компаниями;письменный и устный перевод в области сельского хозяйства, машиностроения, финансов.

  • Переводчик / Помощник Руководителя Проекта
    Oдесская сахарная компания (Tate & Lyle Group), Одесса , 1995 - 1997

    Административная поддержка Руководителя Проекта;связь с государственными органами;письменный и устный перевод в области машиностроения, строительных материалов, химических процессов и финансов.

Образование
  • Факультет романо-германской филологии, Английский язык и литература. Красный диплом
    Одесский государственный университет им. И.И.Мечникова , 1998

Информация о кандидате

Подробный рейтинг

Общий рейтинг:
0
Опыт:
0
Знания:
0
Желание работать:
0
Коммуникабельность:
0